- tanto
- 1. agg. e pron. indef.1) (molto) много, очень; столько; такой; (+ sost. pl.) много + gen. pl.
c'era tanta gente — было много народу
fa tanto freddo, oggi? — очень холодно сегодня?
ci vuole tanta pazienza! — нужно иметь адское терпение!
fino a casa c'è ancora tanta strada da fare — до дома ещё очень далеко (gerg. ещё пилить и пилить)
dopo tanto lavoro abbiamo concluso ben poco — мы столько работали и так мало сделали!
dalla strada viene così tanto rumore, che dobbiamo tenere le finestre chiuse — на улице такой шум, что приходится жить с закрытыми окнами
vuoi della carta? ne ho tanta! — хочешь, я дам тебе бумаги? у меня её полно!
per comprare questa casa ci vogliono tanti soldi — чтобы купить этот дом, надо иметь много денег
aveva tanti amici, ma ormai sono quasi tutti morti — у неё было столько друзей, но почти никого из них не осталось в живых
ha ereditato tanti soldi dallo zio — ему досталось много денег в наследство от дяди
i motivi per accettare sono tanti — доводов "за" много
vergognati, siamo in tanti ad aspettarti! — семеро одного не ждут!
tanti di noi lo conoscevano personalmente — многие из нас знали его лично
vorrei ringraziare i tanti che mi hanno aiutato — я бы хотел поблагодарить всех тех, кто мне помог
tanti ci credono, io no — многие этому верят, а я - нет
"Ho poca fame" "Io, invece, ne ho tanta!" — - Я не голоден - А я очень
non dovresti spendere tanto! — не надо транжирить!
avrei tanto da dire sull'argomento — на эту тему я мог бы ещё говорить и говорить
2) (troppo) слишком многоquel gelato non mi sembra tanto per sei persone! — мороженого не так уж много: ведь на шесть человек!
tre milioni per una lampada mi sembrano tanti — три миллиона за лампу: не слишком ли это дорого?
3) (tanto... quanto...) сколько... столькоho comprato tanti regali di Natale, tanti quanti sono gli invitati — я купила рождественские подарки, - столько, сколько будет гостей
4) (tot) столько-то, такой-то, определённое количествоun pensionato non può guadagnare più di un tanto al mese — пенсионер не может зарабатывать более определённой суммы в месяц
2. avv.1) так; очень; столькоvorrei tanto rivederla — мне так хочется с ней повидаться!
perché gridate tanto? — почему вы так кричите?
non so perché sia tanto in ritardo — не понимаю, почему он так задерживается!
ha insistito tanto! — он так настаивал!
mi scusi tanto, ma devo assentarmi! — извините, мне надо отлучиться!
aspetti da tanto? — ты давно ждёшь?
studiano tanto — они много занимаются
l'invito è valido tanto per te, quanto per tua sorella — это приглашение и тебе, и твоей сестре
quanto più la conosco, tanto più mi affeziono — чем больше я её узнаю, тем больше к ней привязываюсь
"Hai sonno?" "Non tanto" — - Хочешь спать? - Не очень!
non è tanto intelligente, quanto furbo — он не столько умён, сколько хитёр
tanto l'uno quanto l'altro mi hanno deluso — и тот, и другой меня разочаровали
2) (soltanto) толькоti ho chiamato tanto per sentire la tua voce — звоню тебе только, чтобы услышать твой голос
l'ho fatto tanto per farla contenta — я это сделал только для того, чтобы её ублажить
sta ricamando tanto per fare qualcosa — она вышивает, чтобы убить время
assaggio un po' di vino, tanto per gradire! — налейте мне, только самую малость, попробовать!
3. cong.(non si traduce)decidi tu, tanto per me va sempre bene! — решай ты, мне безразлично!
prendi pure la macchina, tanto a me non serve! — бери мою машину, она мне сегодня не нужна!
tanto più che... — тем более, что...
4. m.(ровно) столько, сколько; сколько-нибудьdi inglese sa quel tanto che gli basta per viaggiare all'estero — английский он знает ровно столько, сколько требуется для поездки заграницу
lo zio gli passa un tanto al mese finché studia — дядя содержит его, пока он учится
5.•◆
tanti saluti a tua moglie! — большой привет жене!tante belle cose! — всего хорошего!
tante grazie! — спасибо большое! (iron. fam. спасибочки)
ha trovato lavoro? tante grazie, l'ha aiutato il padre! — он нашёл работу? ещё бы не найти, небось, папаша помог!
senza tanti complimenti! — не стесняйся! (без церемоний!)
va' a letto, e senza tante storie! — марш в кровать! (немедленно на боковую!)
ci vediamo ogni tanto (di tanto in tanto) in casa di amici comuni — мы время от времени видимся у общих друзей
ne dice tante! — мало ли что он (он много чего) рассказывает!
tanto per cambiare è in ritardo! — он, для разнообразия, опаздывает
tanto meglio (peggio) per lui! — тем лучше (тем хуже) для него!
ne ha prese tante — его здорово исколошматили
ne combina tante, quel ragazzino! — мальчишка озорник
è da tanto che aspettavo un'occasione così! — я давно жду такой возможности
tanto di guadagnato! — вот и хорошо!
è un ragazzo come (ce ne sono) tanti — мальчик как мальчик, ничего особенного
tant'è! — a) таковы дела!; b) ничего не поделаешь!
non si preoccupa più di tanto — она не очень волнуется
è venuto il ministro con tanto di codazzo — явился министр с целой свитой
mi ha mandato il suo libro con tanto di dedica — он прислал мне свою книгу с дарственной надписью
non pensavo che sarebbe stato capace di tanto! — вот уж не думал, что он способен на такое!
ci guardava con tanto d'occhi — он смотрел на нас с величайшим удивлением
tanto di cappello! — я его за это только уважаю (он вызывает моё восхищение)
è già tanto che possa scendere dal letto! — уже большое достижение, что он сам встаёт с кровати
quel tipo non mi piace né tanto, né poco — этот тип мне совсем не нравится
ha fatto tanti ma tanti errori — он наделал кучу ошибок
ci conosciamo da tanto — мы давно знакомы
ci siamo visti che (or) non è tanto — мы недавно (не так давно) виделись
ora il prezzo della casa è tre volte tanto — сейчас дом стоит втрое дороже
per finire i lavori ci vorrà a dir tanto un mese — чтобы кончить ремонт, потребуется максимум (самое большее) месяц
l'ho detto tanto per dire — я сказал просто так (к слову)
parla tanto per parlare — он болтун
una volta tanto stammi a sentire! — раз в кои веки послушай моего совета!
tanto più che — тем паче, что
lasciamo i ragazzi a casa, tanto più che vogliono vedere il telefilm di Rex — оставим детей дома, тем паче (тем более), что они хотят смотреть фильм с Рексом
le vanno dietro come tante pecore — они ходят за ней хвостом (они смотрят ей в рот, они её слушаются)
6.•chi tanto e chi niente — кому всё, а кому ничего
tanto va la gatta al lardo che ci lascia lo zampino — не всё коту масленица
tanto tuonò, che piovve — накликали!
tante teste, tante idee — сколько голов, столько умов
Il nuovo dizionario italiano-russo. 2011.